Vencíkův pokus o překlad:
Mun kotiin murtaudutaan joka yö,
Do mého domu se vloupají každou noc,
Do mého domu se vloupají každou noc,
mä oon varma et ne on yläkerran jätkät
jsem si jistý, že to jsou flákači z horního patra,
jsem si jistý, že to jsou flákači z horního patra,
kuivamuonatkin ne kaapista syö
i sušené jídlo ze skříně jedí
i sušené jídlo ze skříně jedí
ja tuhkakuppiin jättää Boston-sätkät
a v popelníku nechávají špačky Boston
a v popelníku nechávají špačky Boston
Olen kyllästynyt pelkäämään,
Už mě nebaví se bát,
Už mě nebaví se bát,
siks nukun pistooli mun tyynyn alla
proto spím s pistolí pod polštářem,
proto spím s pistolí pod polštářem,
sitä tottunut oon käyttämään,
tu jsem zvyklý používat,
tu jsem zvyklý používat,
se mua palveli jo rintamalla
ta mi sloužila už na frontě
ta mi sloužila už na frontě
Stalin valtas tänään Helsingin, siitä hoitajalle ilmoitin
Stalin dneska okupoval Helsinki, to jsem ošetřovatelce oznámil
Ja maastoidun sänkyni alle, tietenkin
a zalezl jsem pod postel, samozřejmě
a zalezl jsem pod postel, samozřejmě
Ne toi taas uuden pillerin, sen patjan väliin piilotin
Přinesli mi zas nový prášek, schoval jsem ho pod matraci
Přinesli mi zas nový prášek, schoval jsem ho pod matraci
Tämä tauti vei järjen, vaikka vastaan taistelin
Tahle nemoc mi vzala rozum, přestože jsem s ní bojoval
Tahle nemoc mi vzala rozum, přestože jsem s ní bojoval
CHORUS
Kuule mun toive, mä haluan pois
Slyš moje přání, já chci pryč
Eikö aikani täynnä jo ois?
Nenaplnil se už můj čas?
Nenaplnil se už můj čas?
Olen jo nähnyt tämän elämän, kaiken sain ja vielä enemmän
Už jsem viděl tenhle život, všechno jsem získal a ještě víc
Už jsem viděl tenhle život, všechno jsem získal a ještě víc
Kuule mun toive, mä haluan pois
Slyš moje přání, já chci pryč
Eikö aikani täynnä jo ois?
Eikö aikani täynnä jo ois?
Nenaplnil se už můj čas?
Tahtoisin lähteä kuin sotilas, terveisin tuntematon potilas
Chtěl bych odejít jako voják, s pozdravem neznámý pacient
Tahtoisin lähteä kuin sotilas, terveisin tuntematon potilas
Chtěl bych odejít jako voják, s pozdravem neznámý pacient
Viime kerralla kun vaarin näin,
Naposledy, když jsem dědu viděl,
ei se enää mua tuntenut
už mě nepoznal
kunto romahtanut alaspäin
jeho stav se o moc zhoršil
kunto romahtanut alaspäin
jeho stav se o moc zhoršil
Raatteentielle takas kadonnut
ztratil se zpátky na Raatteentie*
ztratil se zpátky na Raatteentie*
Sain eilen soiton hoitokodista,
Včera mi telefonovali z domova důchodců,
vaari pois on päässyt sodista
děda se dostal pryč z válek
děda se dostal pryč z válek
Vaikka itken, mä uskon,
Přestože pláču, věřím,
että vielä me tavataan
että vielä me tavataan
že se ještě potkáme
Kun sinun arkkua me kannetaan,
Když neseme tvoji rakev,
Kun sinun arkkua me kannetaan,
Když neseme tvoji rakev,
poikki kävelemme kirkkomaan
kráčíme přes hřbitov,
Nyt ymmärrän pyynnön,
teď rozumím prosbě,
joka sai minut suuttumaan
joka sai minut suuttumaan
co mě rozhněvala
CHORUS
Kuule mun toive, mä haluan pois
Slyš moje přání, já chci pryč
CHORUS
Kuule mun toive, mä haluan pois
Slyš moje přání, já chci pryč
Eikö aikani täynnä jo ois?
Nenaplnil se už můj čas?
Nenaplnil se už můj čas?
Olen jo nähnyt tämän elämän, kaiken sain ja vielä enemmän
Už jsem viděl tenhle život, všechno jsem získal a ještě víc
Už jsem viděl tenhle život, všechno jsem získal a ještě víc
Kuule mun toive, mä haluan pois
Slyš moje přání, já chci pryč
Eikö aikani täynnä jo ois?
Eikö aikani täynnä jo ois?
Nenaplnil se už můj čas?
Tahtoisin lähteä kuin sotilas, terveisin tuntematon potilas
Chtěl bych odejít jako voják, s pozdravem neznámý pacient
Tahtoisin lähteä kuin sotilas, terveisin tuntematon potilas
Chtěl bych odejít jako voják, s pozdravem neznámý pacient
(* Raatteentie - název jedné cesty na východě Finska, bojiště v Zimní válce)